The phrase dictionary should be used sparingly. However, when sentences or compound nouns must be translated verbatim, use a dictionary. For better results, we recommended letting the system learn from your training data. Recommendationsĭictionaries aren't a substitute for training a model using training data. You won't get a test report.Ĭustom Translator doesn't sentence align dictionary files, so it is important that there are an equal number of source and target phrases/sentences in your dictionary documents and that they are precisely aligned. The resulting models will use the Microsoft baseline models for translation with the addition of the dictionaries you've added. Your model will typically complete training much faster than a standard training. Since this training is dictionary-only, there's no minimum number of training sentences required. To do so, select only the dictionary document (or multiple dictionary documents) that you wish to include and select Create model. You can train a model using only dictionary data. When a match is detected, the target entry of the sentence dictionary will be returned. If only a portion of the sentence matches, the entry won't match. If the source dictionary entry ends with punctuation, it's ignored during the match. For a sentence dictionary match to occur, the entire submitted sentence must match the source dictionary entry. The sentence dictionary allows you to specify an exact target translation for a source sentence. Sentence dictionaryĪ sentence dictionary is case-insensitive. You can use a phrase dictionary to specify phrases that shouldn't be translated by providing the same untranslated phrase in the source and target files. The rest of the sentence is translated as usual. When you include a phrase dictionary in training your model, any word or phrase listed is translated in the way specified. It's an exact find-and-replace operation. Phrase dictionaryĪ phrase dictionary is case-sensitive. However, a customer provided dictionary takes precedent and will be searched first to look up words or sentences.ĭictionaries only work for projects in language pairs that have a fully supported Microsoft general neural network model behind them. Furthermore, Microsoft Custom Translator service builds and makes use of its own general purpose dictionaries to improve the quality of its translation. You can think of the dictionary as a brute force "copy and replace" for all the terms you list. Dictionaries are sometimes called glossaries or term bases. Use a dictionary in your training, when you want Translator to translate any instances of the source phrase or sentence, using the translation you've provided in the dictionary. The capacity of a Dictionary is the number of elements that Dictionary can hold.A dictionary is an aligned pair of documents that specifies a list of phrases or sentences and their corresponding translations.In Dictionary, you can only store same types of elements.Duplicate keys are not allowed if you try to use duplicate key then compiler will throw an exception. In Dictionary, the key cannot be null, but value can be.It is dynamic in nature means the size of the dictionary is grows according to the need. The advantage of Dictionary is, it is generic type. The working of Dictionary is quite similar to the non-generic hashtable. In C#, Dictionary is a generic collection which is generally used to store key/value pairs.
0 Comments
Leave a Reply. |